外国人と話していて、時々意味がわかるのに、分かってるつもりなのに、何故か会話が変だな?って思っときないですか?私は何回もあります。今回は、”in your dreams“の意味について話したいと思います。
いつものように、隣に座っているカナダ人とその友達数人と飲んででいた時の話です。
それまできちんと理解できていたのに、
あれ?なんだか変だぞ、100%理解できていないぞ。
そう、意味がわからない瞬間が訪れました。
in your dreams
会話例を見てください。
A: I’m going to ask Vanessa out on a date.
B: Venessa? but I don’t think it’s a good idea.
A: She likes me. So she’ll say yes.
B: In your dreams.
A: バネッサをデートに誘ってみるつもりなんだ。
B: ケイト? 良い考えとは言いえないな。。
A: そんな事ないさ。彼女は僕のこと気に入ってるんだ。OKしてくれるよ。
B: 諦めなよ。(無理だよ、そんわけないじゃん!)
私はこの会話と聞いた時、「夢でも見てろ」と捉えてしまいました。まあ、おきくは
ですが、
まとめ
in your dreams = 無理でしょ、嘘でしょ、諦めなよ、そんなわけないじゃん
目上の人には使用しないでくださいね。
EnglishCentralで勉強できます
このような表現は、英会話学校やオンライ英会話、英語アプリで学習することは難しいと思います。
なぜなら私たちはお客さんなので、正しい英語、フォーマルな英語を教えてくれると思います。
私はオンライン英会話や英語アプリではあまり出会ったことはないです。スタディサプリ では何回かありますが。
でもEnglishCentralなら教えてくれます。
ネイティブがよく使う表現を1分程度の動画で解説してくれます。
動画で学習するだけなら無料ですので、是非この機会に無料登録してみてください。月に2回ほど割引で入会できるチャンスがメールで送られてきます。私の経験上、最大60%OFFです。
コメント